The Fiore and the Detto D'Amore: A Late 13th-Century Translation of The Roman de la Rose (The William and Katherine Devers Series in Dante Studies, Vol. 4) (Italian and English Edition)
The Fiore and the Detto D'Amore: A Late 13th-Century Translation of The Roman de la Rose (The William and Katherine Devers Series in Dante Studies, Vol. 4) (Italian and English Edition) by University of Notre Dame Press at Charles Freeland Poetry. Hurry! Limited time offer. Offer valid only while supplies last. This is the first English translation of Il Fiore, the late-thirteenth-century narrative poem in 232 sonnets based on the Old French Roman de la
The Detto d’Amore includes features of the perennial controversy between proponents of the pleasures of erotic passion and those who counsel pursuit of the sublime joys found solely in the exercise of reason. The incomplete poem also contains a conventionalized—and idealized—description of the physical traits of the lady, as well as a portrait of the perfect courtly lover.
The importance of these two works lies in part in their possible attribution to the great Florentine poet Dante Alighieri. But even if Dante is not the author, the Fiore is a valuable witness to the literary taste and cultural concerns of medieval Italy and to matters of poetic influence and reception among different literary traditions.
|Manufacturer:||University of Notre Dame Press|
|Publisher:||University of Notre Dame Press|
|Studio:||University of Notre Dame Press|
|Item Weight:||2.03 pounds|
|Item Size:||1.7 x 9 x 9 inches|
|Package Weight:||2.23 pounds|
|Package Size:||5.99 x 1.41 x 1.41 inches|